Enver Karahan’ın “Savaş Günlükleri” İsimli Şiiri Uluslararası ATUNİS GALAXY POETRY’de

/ 19 Nisan 2023 / 155 views / 1 Yorum
Enver Karahan’ın “Savaş Günlükleri” İsimli Şiiri Uluslararası ATUNİS GALAXY POETRY’de

Enver Karahan’ın “Savaş Günlükleri” isimli şiiri Belçika’da şair Dr. Agron Shele tarafından emek verilen Uluslararası ATUNİS GALAXY POETRY’de yayımlandı.

Enver Karahan’ın “Zamana Yenik Düşler” adlı şiir kitabında yer alan şiirin İngilizce çevirisini Akemisyen yazar Yakup Yaşar üstlenmiştir.

SAVAŞ GÜNLÜKLERİ

Savaş günlükleri
Toz duman yeryüzü
Ve barut kokusu tadında ölümler
Mürekkebi
Kanla doldurulmuş düşünceler
Yüzlerde korku,
karamsarlık
Ellerde, paslı ölüm kalkanları
Ağır aksak adımlar eziyor toprağı
Hatıralar kurşunluyor düşleri
Ve yorgun bedenlerde sızlıyor
Boşa geçen zamanların ahı
Yağıyor!
Gökyüzünden yağmur yağmur
Çocukların gözyaşları.

WAR DIARIES

War diaries
Earth is full of dust and fog
And the deaths tasting gunpowder pong.
Thoughts the ink of which were filled with blood.
Fears on faces,
Shadow of death
In hands, rusty death shields
Slow paces are crushing the earth

Memories are shooting the dreams
And the laments of wasted time
Are aching on the exhausted bodies.
Raining
Are the tears of children
From the sky as if they were rains.

Translated into english: Yakup Yaşar

Siteyi ziyaret ediniz ATUNİS GALAXY POETRY

 

Benzer Konular
Gülten Doğruyol İncesu’nun “Durmadan” adlı şiiri VIII. Meksika Uluslararası Şiir Festivalinde
Şair Gülten Doğruyol İncesu’nun Seslendim Uyuyordu Dünya kitabında yer alan “Durmadan” adlı şiiri, 29, 30, 31 Mayıs ve 1, 2 Haziran 2023 tarihlerinde düzenlenen VIII. Meksika Uluslararası Şiir Festivalinde seslendirildi...
Alaycı Yüzler Duvarı / Enver Karahan
”İlk taşı en günahsız olanınız atsın.” Bu söz dökülüyordu dilinden İsa’nın. Kalabalık dağılıyordu omuzlarındaki ağır yüklerle. Şimdiki kalabalıkların pişkinliği ve güce tapmaları beynimi kemiren kurtçuklar gibiydi. Buna engel olamıyorum. Almadığım..
Enver Karahan’ın İncelemesiyle: Dünyayı Sığdırırdın Avuçlarına
Cemil Yüksek, ”Başı göğe ermiş ağaçların kendiliğinden yeşerdiği, dağların, tepelerin, vadilerin, sert yüksekliklerle horona durduğu yerdeydi” diye tarif eder doğduğu köyü. Yoksulluk ve olumsuzluklarla geçen çocukluğunda, bir şeyi hiç eksik..
Aydan Ay yazdı: Varlık dergisi ve “Kontes Dö Noay”
Eski Varlık Dergilerine göz atarken, “Kontes Dö Noay” şiirlerine rastlıyorum. Kimdir diye merak ediyordum. Asıl adı Anna de Noailles… 1. Dünya Savaşı öncesinde Fransa’nın önde gelen edebiyatçıları arasında yer alan..
Ediz Servan Erdinç’in “Hedik” İsimli Şiiri Uluslararası ATUNİS GALAXY POETRY’de
Ediz Servan Erdinç’in Hedik adlı şiiri Ceren Direk’in İngilizce çevirisiyle, Belçika’da şair Agron Shele tarafından emek verilen Uluslararası ATUNİS GALAXY POETRY’de yayımlandı. Ediz Servan Erdinç (Türkiye) 1 Nisan 1994 yılında..

Yorum yaz

Enver Karahan’ın “Savaş Günlükleri” İsimli Şiiri Uluslararası ATUNİS GALAXY POETRY’de (1 Yorum)